family name (P3): Difference between revisions

From Resistance in Belgium
(‎Created claim: equivalent property (P5): https://www.wikidata.org/wiki/Property:P734)
(‎Created claim: additional note (P62): Bei verheirateten Frauen wird der Mädchenname angegeben; es kommt vor, dass Akzente nicht kodiert wurden, da einige Namen in den Personalakten in Großbuchstaben angegeben sind; andere Schreibweisen des Namens sind möglich.)
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / nllabel / nl
 
naam
label / delabel / de
 
Familienname
aliases / nl / 0aliases / nl / 0
 
familienaam
description / endescription / en
part of full name of person
family name of a person
description / nldescription / nl
 
familienaam van de betrokken persoon
description / dedescription / de
 
Familenname einer Person
Property / additional note: Pour les femmes mariées, c’est le nom de jeune fille qui est signalé ; il arrive que des accents n’aient pas été encodés car certains noms sont indiqués en majuscules dans les dossiers individuels, d’autres graphies du nom sont possibles. / qualifier
 
Property / additional note
 
Voor gehuwde vrouwen wordt de meisjesnaam vermeld; soms worden accenten niet weergegeven omdat sommige namen in de individuele dossiers in hoofdletters worden vermeld; andere schrijfwijzen van de naam zijn mogelijk.
Property / additional note: Voor gehuwde vrouwen wordt de meisjesnaam vermeld; soms worden accenten niet weergegeven omdat sommige namen in de individuele dossiers in hoofdletters worden vermeld; andere schrijfwijzen van de naam zijn mogelijk. / rank
 
Normal rank
Property / additional note: Voor gehuwde vrouwen wordt de meisjesnaam vermeld; soms worden accenten niet weergegeven omdat sommige namen in de individuele dossiers in hoofdletters worden vermeld; andere schrijfwijzen van de naam zijn mogelijk. / qualifier
 
Property / additional note
 
For married women the maiden name is indicated; some accents may not have been encoded because sometimes the names are written in capital letters in the personal files and other spellings of the name are possible.
Property / additional note: For married women the maiden name is indicated; some accents may not have been encoded because sometimes the names are written in capital letters in the personal files and other spellings of the name are possible. / rank
 
Normal rank
Property / additional note: For married women the maiden name is indicated; some accents may not have been encoded because sometimes the names are written in capital letters in the personal files and other spellings of the name are possible. / qualifier
 
Property / additional note
 
Bei verheirateten Frauen wird der Mädchenname angegeben; es kommt vor, dass Akzente nicht kodiert wurden, da einige Namen in den Personalakten in Großbuchstaben angegeben sind; andere Schreibweisen des Namens sind möglich.
Property / additional note: Bei verheirateten Frauen wird der Mädchenname angegeben; es kommt vor, dass Akzente nicht kodiert wurden, da einige Namen in den Personalakten in Großbuchstaben angegeben sind; andere Schreibweisen des Namens sind möglich. / rank
 
Normal rank
Property / additional note: Bei verheirateten Frauen wird der Mädchenname angegeben; es kommt vor, dass Akzente nicht kodiert wurden, da einige Namen in den Personalakten in Großbuchstaben angegeben sind; andere Schreibweisen des Namens sind möglich. / qualifier
 
Property / equivalent property
 
Property / equivalent property: https://schema.org/familyName / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 12:34, 12 February 2024

family name of a person
  • last name
  • surname
Language Label Description Also known as
English
family name
family name of a person
  • last name
  • surname

Data type

String

Description

Pour les femmes mariées, c’est le nom de jeune fille qui est signalé ; il arrive que des accents n’aient pas été encodés car certains noms sont indiqués en majuscules dans les dossiers individuels, d’autres graphies du nom sont possibles.
0 references
Voor gehuwde vrouwen wordt de meisjesnaam vermeld; soms worden accenten niet weergegeven omdat sommige namen in de individuele dossiers in hoofdletters worden vermeld; andere schrijfwijzen van de naam zijn mogelijk.
0 references
For married women the maiden name is indicated; some accents may not have been encoded because sometimes the names are written in capital letters in the personal files and other spellings of the name are possible.
0 references
Bei verheirateten Frauen wird der Mädchenname angegeben; es kommt vor, dass Akzente nicht kodiert wurden, da einige Namen in den Personalakten in Großbuchstaben angegeben sind; andere Schreibweisen des Namens sind möglich.
0 references