All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)<p>Die Dateneinspeisung ist eine langfristige Arbeit. Hierbei kann es vorkommen, das etwas der Wachsamkeit unseres Teams entgeht und Fehler auftreten. Falls Sie eine Ungereimtheit feststellen, können Sie uns gerne mit entsprechenden Belegen [mailto:cegesoma@arch.be kontaktieren].</p>
</div>
</div>
 h English (en)<p>The database feeding is a long-term work. Despite the vigilance of our team, errors may occur. If you find one, feel free to [mailto:cegesoma@arch.be contact us], backed up by corresponding evidence.</font>.</p>
</div>
</div>
 h French (fr)<p>L’encodage est un travail de longue haleine. Malgré la vigilance de notre équipe, des erreurs surviennent parfois. Si vous en constatez, n’hésitez pas à [mailto:cegesma@arch.be prendre contact avec nous] preuve à l'appui.</p>
</div>
</div>
 h Dutch (nl)<p>Het coderen is een werk van lange duur. Vergissingen blijven mogelijk ondanks de waakzaamheid van onze ploeg. Aarzel niet om [mailto:cegesoma@arch.be ons te contacteren] (met de documenten ter staving)</font>.</p>
</div>
</div>